Here's Traditional Chinese translation

[url=http://dl.dropbox.com/u/6098562/zh-tw.rar]zh-tw.lang[/url]
Ask questions the smart way -- see www.catb.org/~esr/faqs/ |
Midas wrote:Here's the European Portuguese translation for CintaNotes. I'm labeling the zip file pt-PT because it is foreseable that someone will want to submit another for Brazilian Portuguese. Hope it's OK, just let me know if you find any issues.
Midas wrote:On a side note, I have now translated several small applications (Tagscanner, NFOpad, etc.) and I must confess the format you're using is not one of my favorites, since it difficults the translation work (it's makes it difficult to have multiple files on screen) and will no doubt prove unwieldy in the long run or if the number of strings grows (as it will certainly). IMHO, the regular INI text file format is the best, followed by XML based OPML (I know XLIFF and TMX are prescribed, but I never came across them), and gettext PO coming last because it's rather *nix oriented. I just needed to say this...
CintaNotes Developer wrote:Midas, I'm intrigued - may I ask where do you know Portuguese from?
CintaNotes Developer wrote:This is interesting. Could you please explain how the regular INI format is superior to the current format? INI just has one level of sectioning, while with current dotted notation any hierarchy is possible.
Ask questions the smart way -- see www.catb.org/~esr/faqs/ |
jakob wrote:I tried to switch to Danish in CintaNotes by modifying the cintanotes.settings file (to language = da, corresponding to the da.lang name of the language file), but had no luck doing so. Is there a way I can test the file in CintaNotes to make sure no parts of the texts are ambiguous?
Midas wrote:Oh, that... because it is my mother tongue? -- as well as my father's, my grandparents and so forth...
Midas wrote:http://initranslator.sourceforge.net/ This would be my best argument (if you were coding with Qt, http://code.google.com/p/qtlinguistdownload/, which I've also used, would be pretty decent, too). About the levels issue, that would be reason enough to turn to OPML, from my layman point of view. But I've come across INI files where the headers were multilayer, like in [options], [options:gui], [options:format]...
You see, my observation was more about the rigid text structure, that makes it easy for mistakes to happen and hard to trace them, worsened by the lack of standard tools for the job.
CintaNotes Developer wrote:The next version, 1.4.2, will be able to load new lang files automatically. It also won't require you to have the LANG folder at all (in this case the Language submenu won't appear).
CintaNotes Developer wrote:I agree that the current format could have been better with more tool support, but I hope it won't give us too much headaches. As I see it, it's still much better than XML
CintaNotes Help wrote:Will there be a version of CintaNotes with UI in my native language?
We plan to add other languages support very soon, so stay tuned.
Ask questions the smart way -- see www.catb.org/~esr/faqs/ |
redcode wrote:Hello!!!
This is the newest hungarian translation for CintaNotes 1.4.2
CN is one of my favourite software. I hope I'll can make translate for future versions!
Congratulate this app!
benny wrote:This is the new version of zh-tw translation.
Return to “CintaNotes Personal Notes Manager”